domingo, 31 de mayo de 2009

vajilla deforme 2- deformed tableware 2



Sigo trabajando en la vajilla deforme.
Como puntualizó sae en uno de sus comentarios me olvidé de decir que está hecha por troles del castro, así que en honor a ellos que tanto me han ayudado y siguiendo con mi costumbre de nombres idiotas la llamaré vajitroll.

-----
I keep working on the deform tableware. It will be named vajitroll.

www.sargadelos.com

La gallina de los huevos de porcelana - The hen and the porcelain eggs



Una de las diferencias que he encontrado entre los huevos de verdad y los de porcelana es cuando se caen. Con unos te pringas y con los otros te cortas.

www.sargadelos.com
-----
One of the differences I found between real eggs and porcelaine ones is when they fall. With ones you get dirty and with the others you can cut yourself.

www.sargadelos.com

churritos



para hacer este jarrón me inspiré en una de las primeras técnicas cerámicas empleadas desde la prehistoria y que se sigue empleando, la técnica de los churros.

www.sargadelos.com
-----
To make this vase I was inspired in one of the oldest ceramic techniques, the coil construction. This technique has been used from the prehistory to our days.

www.sargadelos.com

domingo, 3 de mayo de 2009

foodjects






Foodjects

Martín Azúa comisaria y diseña el montaje de la exposición Foodjects, Diseño y Nueva Gastronomia en España. Promovida por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Se inaugurará en Apartment Zero en Wahsington DC el 7 de Mayo. La exposición itinerará por diferentes ciudades de Estados Unidos, Canada y Paises Latinoamericanos.
Diseño grafico Toormix

-----

Foodjects

Martín Azúa is the curator and designer of Foodjects, Design and the New Cuisine in Spain. Promoted by Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain. The inauguration will take place at Apartment Zero, Washington DC, 7 May. Then the exhibition will itinerate diferent cities in United States, Canada and Latinoamerica.
Grafic design by Toormix

Surtido de Revolución. La Expo!





Del 6 de Mayo al 6 de Junio
Más de 20 jarrones resultado del workshop realizado por parte de la plataforma surtido, en íntima colaboración con el taller de cerámica Apparatu, forman esta exposición. Y más allá de poder apreciar la expo en directo, las piezas, diseñadas por 20 estudios de la plataforma, estarán a la venta.


esta pieza se llama comeflores y es el jarrón que hice en el taller.

-----

More than 20 vases were done during the workshop arranged by plataforma surtido, in collaboration with the ceramic studio apparatu. they will be in an exhibition, wich opening will be this thursday. Apart of enjoy visiting the exhibion people will be able to buy vases.

the smiling vase is the comeflores (flower-eater) and is the one I made in the workshop.